第108章 审稿
“各位可別小看这位女律师,它不仅仅空律法,更对平克顿的运行规则了如指掌,他这段时间收集了一些关於平克顿的信息,可以分享给各位看。”
罗兰把文件分发给在座的委员:“各位手里的,是近半年来平克顿受僱於各大托拉斯的记录,他们打著维护秩序的旗號,乾的却是打压工人、构陷异己的勾当。”
“反不当商业压迫,第一步就是要把这些证据摆到阳光下。”
文件在所有人当中传递,事实上,平克顿的底线远远超乎他们的想像,压迫劳工只是一方面,从这些证据能够看到他们还有拐卖妇女、拐卖儿童、贩卖奴隶的脏活。
眾人陆陆续续对著文件上的內容开始討论了起来,大多数都是对平克顿的指责。
离的最近的托尔斯泰更是气得不成样子,他想不到这个时代的美利坚居然还有拐卖儿童的现象存在,而且还是一家顶尖的侦探所。
托尔斯泰:“这帮傢伙正是资本家的恶犬,连拐卖儿童这种事情都做得出来”
。
李斯特点了点头,算是回应了托尔斯泰说的话:“按理来说,现在文章已经陆陆续续的在各大时报上刊登,在这种言论攻击之下,平克顿应该早就倒台,经济问题出现重大损失。”
“可根据我的调查,平克顿现在仍然稳住基本盘,只是小规模下跌,甚至不下跌,很明显平克顿有了新助力,平克顿这家公司长期跟各大资本进行合作。”
“在这方面的积累不会太弱。”
“我希望各位委员能够发动一下各自的力量,帮忙找到这个新的助力是谁。”
眾人陆陆续续的答应,接下来就是商量委员会扩充的进程,这一场会议肯定不止討论针对平克顿,与此同时的还有委员会纳新的方案和委员会第1个开设分布所在地的方案。
经过敲定后,委员会选择纽约作为分部,地址在格林威治村旁边,由欧·亨利带头建设。
这里作为经济发达的城市,可以吸收到更多的关注度,格林威治村本身也能够吸引一些二流作家,提升委员会整体的影响力。
一个星期后。
各大杂誌此前在陆续刊登眾文豪登门的消息,各大杂誌引发对平克顿的討论,一时间,平克顿成为大街小巷,绝大多数人討论的话题。
舆论一边倒的支持李斯特,同时有一部分人遣责伯恩斯事务所。
同时,平克顿的股权迎来小幅度下跌,但大体依旧硬挺,同时平克顿採取裁员的方式降本增效,虽然公司规模有所影响,但大体为成倒塌趋势。
在反平克顿委员会的总部,因为资金较为充足,这里迎来扩充,专门收购一间房间,作为图书馆,而在这座图书馆读书室当中。
李斯特翻动著书籍,他手里的书名叫《傲慢与偏见》,作者是奥斯汀,故事的整体不深度分析要是简单一点,可以说为霸道总裁爱上我。
“咔噠。”
房门被推开。
“查清楚了吗?洛根。”
“李斯特你这回给的任务可不一般啊,我差点命都交代在那里,这些守卫一个比一个精,四面八方全都是埋伏,好的消息最后还是拿到。”
“但价格我要再多加一点。”
李斯特点了点头:“价格没问题,但是我要验牌。”
“给你。”洛根给出早就收集好的证据,隨后瘫坐在沙发上。
合上带有黑眼圈的眼睛不一会几就睡著了,可以想到为了这次行动,他付出不少精力,能够让洛根全心全力才能够收集到这点情报的人不多,看来这肯定是个大人物。
李斯特打开洛根递过来的证据,所谓的证据就是一个笔记本,里面是洛根的笔记,上面还有当时一些人说过的话,而在每一页的对应夹带著对应的信息。
李斯特越看越沉默,这些信息全部都指向一个人,那就是美利坚的石油大王洛克菲勒,怪不得平克顿至今能够稳住局势,要是洛克菲勒就不奇怪。
作为石油大王,他有充足的资金和资本去稳定这局势,同时还有人员控制住舆论渠道,想要驱动伯恩斯侦探索的一组普通侦探发起袭击也是很容易的。
这是一个值得尊重的对手。
洛克菲勒所在的石油公司是全美利坚最大的企业,同时也是全球最大的企业,光他本人的个人资產足以登顶美利坚断崖其他富豪,同时它的资產占据了全美利坚2.7%。
在这笔巨额资金面前,李斯特之前费了好大心思赚到的两万四千美元就显得有些不值一提。
李斯特没有在感慨洛克菲勒的强大,不管他在强大,接下来他都是对手,总不能够露出一副胆怯的姿態。
风险不意味著亏损,也代表著大量的红利,假如能够从洛克菲勒手下叼下来一块肉,对於他的声望也会是飞速增长。
当然那都是长期规划,现在当务之急是把他写好的翻译稿交给《咱珀斯》,原本上个月就应该提交的这么长的时间,他们也该收到这份稿子。
李斯特把手里头的稿子整理好,来到附近的一家旅馆,因为李斯特的影响力不断提升。
《哈珀斯》对这份翻译稿很重视,早就派了编辑在这里对接,並且协助改稿工作,这是为了让这份翻译稿可以更好的融入当时的环境。
对接编辑是一个男编辑,是当时少数的汉学家,就读於哥伦比亚大学,对汉文化有点研究,之前就想从事这方面的改编。
等李斯特推门的时候,他正在把玩一件瓷器。
“李斯特先生请坐,请问您有什么需要帮助的吗。”对方取出一根雪茄,见李斯特摇了摇头,便推了一杯茶过去,李斯特这才接下开始品味。
“关於《今古奇观》的翻译稿,我已经写好,这些是全部的內容,而这一份是我整理出来的草纲和部分正文,请你过目。
7
“能够给你看稿是我的荣幸。”
《哈珀斯》的编辑现在已经不期望这份翻译稿质量能有多高,在他们的设想里,早在这本书才刚翻译开头的时候。
李斯特就已经名声大噪,换做是谁都不会太认真对待这篇稿子。
添加书签
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的